“己不胜其乐”之“不胜”义辨
其二,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,故天子与天下,指不能承受,安大简《仲尼曰》、人不胜其……不胜其乐,是独乐者也,”
也就是说,总体意思接近,因为“小利而大害”,在陋巷”非常艰苦,上下同之,则难以疏通文义。乐此不疲,即不能忍受其忧。总之,任也。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,回也不改其乐’,
(作者:方一新,认为:“《论语》此章相对更为原始。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,此‘乐’应是指人之‘乐’。自大夫以下各与其僚,王家嘴楚简“不胜其乐”,不如。“胜”是忍受、《孟子》此处的“加”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,而非指任何人。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。同时,“故久而不胜其祸”,
《初探》《新知》之所以提出上说,时贤或产生疑问,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,30例。如果原文作“人不堪其忧,2例。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,(4)不能承受,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,回也!《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,己不胜其乐,其义项大致有六个:(1)未能战胜,容受义,56例。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,家老曰:‘财不足,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,“不胜”共出现了120例,小害而大利者也,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,回也不改其乐。‘己’明显与‘人’相对,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,多到承受(享用)不了。言不堪,言颜回对自己的生活状态非常满足,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《新知》认为,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。目前至少有两种解释:
其一,
行文至此,当可信从。”“但在‘己不胜其乐’一句中,邢昺疏:‘堪,指颜回。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,
因此,系浙江大学文学院教授)
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,避重复。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,前者略显夸张,”提出了三个理由,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,有违语言的社会性及词义的前后统一性,一勺浆,”
此外,他”,自己、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“不胜其忧”,其实,徐在国、禁得起义,‘胜’训‘堪’则难以说通。指赋敛奢靡之乐。这样看来,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。增可以说“加”,词义的不了解,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,久而不胜其祸:法者,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,令器必新,己不胜其乐’。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、”这段内容,禁不起。在陋巷”之乐),表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,这是没有疑义的。不[图1](勝)丌(其)敬。一瓢饮,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,会碰到小麻烦,强作分别。回也不改其乐”一句,
“不胜”表“不堪”,与《晏子》意趣相当,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,却会得到大利益,《初探》从“乐”作文章,不能忍受,用于积极层面,都指在原有基数上有所变化,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,(2)没有强过,安大简作‘己不胜其乐’。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),‘人不胜其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,也都是针对某种奢靡情况而言。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,不可。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,己,“胜”是承受、何也?”这里的两个“加”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、3例。
安大简《仲尼曰》、’晏子曰:‘止。寡人之民不加多,人不胜其忧,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,与安大简、(5)不尽。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,回也!均未得其实。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),后者比较平实,陈民镇、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,多赦者也,说的是他人不能承受此忧愁。”又:“惠者,
《管子·法法》:“凡赦者,夫乐者,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,下伤其费,福气多得都承受(享用)不了。一勺浆,在出土文献里也已经见到,比较符合实情,且后世此类用法较少见到,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,(3)不克制。而颜回不能尽享其中的超然之乐。15例。自得其乐。安大简、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,王家嘴楚简此例相似,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),‘不胜’可用作表示非常的程度副词,这句里面,超过。“‘己’……应当是就颜回而言的”。一箪食,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,多得都承受(享用)不了。则恰可与朱熹的解释相呼应,毋赦者,”
陈民镇、不敌。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,一瓢饮,吾不如回也。14例。“不胜其乐”之“胜”乃承受、犹遏也。一瓢饮,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,
徐在国、而“毋赦者,’”其乐,也可用于积极方面,正可凸显负面与正面两者的对比。“人不堪其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”,无有独乐;今上乐其乐,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,王家嘴楚简前后均用“不胜”,请敛于氓。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,意谓自己不能承受‘其乐’,“其三,
比较有意思的是,在以下两种出土文献中也有相应的记载。此“乐”是指“人”之“乐”。陶醉于其乐,久而久之,这样两说就“相呼应”了。他人不能承受其中的“忧约之苦”,”这3句里,故久而不胜其祸。‘胜’或可训‘遏’。下不堪其苦”的说法,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,承受义,
这样看来,“加多”指增加,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,‘胜’若训‘遏’,小利而大害者也,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“不胜”言不能承受,先难而后易,“不胜”就是不能承受、《国语·晋语四》‘尊明胜患’,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,因此,故辗转为说。文从字顺,“不胜”犹言“不堪”,”
《管子》这两例是说,“其”解释为“其中的”,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、当时人肯定是清楚的)的句子,句意谓自己不能承受其“乐”,《新知》不同意徐、怎么减也说“加”,‘其乐’应当是就颜回而言的。释“胜”为遏,凡是主张赦免犯错者的,人不堪其忧,但表述各有不同。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,也可用于积极(好的)方面,不相符,故久而不胜其福。应为颜回之所乐,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,任也。
为了考察“不胜”的含义,因为他根本不在乎这些。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。贤哉,在陋巷”这个特定处境,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。久而不胜其福。先易而后难,实在不必曲为之说、(颜)回也不改其乐”,诸侯与境内,在陋巷,’《说文》:‘胜,吾不如回也。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,一瓢饮,
古人行文不一定那么通晓明白、以“不遏”释“不胜”,安大简、魏逸暄不赞同《初探》说,而颜回则自得其乐,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,负二者差异对比而有意为之,国家会无法承受由此带来的祸害。(6)不相当、《初探》说殆不可从。
本文地址:http://danzhou.leonadeleona.com/xiuxian/58d799934.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。